Mode : Invité | Entrée des membres
Abonnez-vous
 
Delphine raconte...
Mise à jour le mercredi 27 août 2008
Par: Delphine B.B. Bosse
Cossé bin qu'la Vieille Flora a à espiounner chez la Vieille Marie-Paule? Ça fait «at least» un bon quinze minutes qu'j'la «watch» faire ainsi... Ouaye! En train de s'borçer sus sa véranda, avec sa paire de longues-vues de quasiment «d'glué» aux yeux. Coumme d'habitude, en train d'faire sa «snoop»! Ça doit la chavirer, d'asseyer d'ouaire entre la fente dés rideaux farmés pour saouaire tchissé qu'en train d'visiter la Vieille Marie-Paule??? Cé tu bin du monde qui sont là pour s'faire lire la fortune dans lés cartes? Ou dés «customers» là, en visite à la «bootlegger»? Y'a pas «d'car» de «parké» dans la «driveway» d'la Vieille Marie-Paule! Qui «mean» de dire que «whoever» qué là, a marché là... Pis à l'heure qu'cé rendue présentement, ça semble plutôt coumme tchequ'un qué là pour voulouaire consulter lés cartes!?! Ein!?! Pour saouaire cossé qui leu' pend sus l'boute du nez, dans l'futur!?! Hmmm! Même-moi, j'sus curieuse à saouaire tchi qu'cé... Hmmm! Coumme la Vieille Flora, moye-tout j'va mirer més longues-vues vers chez la Vieille Marie-Paule... D'à youssé qu'j'assis, j'ai z'une bin meilleure «view» d'la «yard» à Marie-Paule! Âââh! V'là la «front door» d'la maison d'la Vieille Marie-Paule qui s'ouvre... Bin «Hey», j'counne tchissé qui sôrt... Jeezô-«Cripe»! Cé Claudine à Walter à Canichûle Hébert pis sa banriounne de soeur, Ernestine (mieux counnue en erriére d'son dos coumme «Fish Head» - - mais ne jamais l'appeler d'même en avant d'sa face... «or else»... À vous z'ara bétôt faite ouaire dés z'étouèles!). Vite! J'va cacher més longues-vues! Pis «Hey»! J'va lés «callé over»... Youhou! V'là que «j'wave» pis que j'beugle après z'eux, «again», << Youhou! Claudine! Ernestine! «My goodness», qu'ça fait une mozus de bounne élan qu'j'vous z'ai pas vue! Avez-vous l'temps d'travorser? >> Y me «noddons» qu'ouaye... Bin dans cte cas-là, j'leu réponds avec enthousiasme, << «Well, then»... «Come on down»! Ça m'f'ra plaisir d'vous rafraîchir le fond du gorgoton avec z'une bin bounne cuppée d'thé! «Hey»! V'nez! V'nez! Dépêchez-vous d'venir! >> À peine j'avais fini d'inviter Claudine pis Ernestine - - v'là qu'la Vieille Flora qui vire sés longues-vues aussi vite par icitte... La counnaissant - - ça doit la ronger, y bailler dés mangeaisons sévères, à voulouaire saouaire cossé qu'nous z'allons parler «about»! La chavirer itout, car à s'ra point capable d'nous observer en travers d'més châssis d'tchuisine. Bin ouayons, Flora! J'allons yinc bouaire du thé; pis bavasser! Ouaye! J'allons yinc itout bavasser «about» cossé qu'la Vieille Marie-Paule a vue dans la «spread» de cartes à Claudine pis Ernestine... Pis coumme vous l'savez - - ouaye, s'lon lés Tireuses de Cartes : supposément lés cartes ne mentissent jamais! «So», si qu'cé vraie, hmmm... «Then»... J'allons asseyer d'virer lés vers du nez à la belle Claudine pis à «Fish Head» ('e, j'veux dire Ernestine) pour saouaire cossé qui leu' z'a été prédi... «I guess» que Claudine va être «in» pour «quite» un «rough time», supposément dans lés prochains trois z'à six mois... Que son houmme va la laisser... Whoah! Whoah! Slaque à quarante, icitte là! Cossé qu'tu veux dire un houmme!?! Avant qu'son houmme la laisse, y faudrais-tu pas qu'à s'en trouve y'un «first»! Surtout que Claudine est counnue dans la parouaisse coumme étant une vieille fille! Pis là, supposément qu'à va s'en aller sus z'un long voyage, dans tcheque vieux pays - - bin y faudra pas qu'a bouève l'eau pis ni le vin d'par là, car ça l'a rendra gravement malade... Pis y faudra qu'à jouze à la loterie, car sés nombres chanceux sont 3, 7, le 10, le 15, le 36 pis l'quarante-neuf! Qu'ça s'ra «quite» un grous potte d'argent! Qu'à s'ra capable asteur de s'faire caper t'utes lés dents, du fait d'la goule, en ôr! Pis Ernestine, bin y'elle a trouvé qu'sa lecture de cartes n'était rien qu'une vraie «royal rip off»... S'lon y'elle, une bounne trentaine de piastres, à la sueur d'son front de travail, de gaspiller au Djâble! De crouaire qu'à s'a faite dire que possibilité d'être veuve dans la prochaine ânnée??? Ha! Ha! Ha! Qui l'a coumme désappointé, car à l'arait aimé de s'faire dire ou d'entendre qu'ça allait arriver plus vite pis bin plus tôt qu'cela... J'ai r'marqué que quand Claudine pis Ernestine s'en avons été d'che-nous, que la Vieille Flora était cachée dans lés «bushes» en train «d'snoopé» par icitte, avec sés longues-vues. J'va faire mine que j'la oua pas... D'même a pourra inventer n'importe tchelle sorte de «gossip» qu'à voudra «spreadé about» nu-z'autres dans l'ouasinage. À la prochaine!

Delphine B.B. Bosse Countré Star Extraordinaire

D’la pantry à Delphine J'ai y'eu l'opportunité d'goûter à ctés gobbines de bounnes «Chinese Meatballs» icitte, chez Matante Lana... Pour «Goodness Sake»! Parle de d'quoi d'bon! Mon houmme Ozime avalait socitte quasiment par grousses pelletés. J'vous suggère hounnêtement d'l'asseyer... Ouaye, que voici : «Chinese Meatballs» d'Chez Matante Lana

Premier mélange : - 1 livre de viande de boeu' haché... - 1 livre de viande de cochon haché... - 2 cuppées «d'bread crumbs»... - 1 cuppée d'lait... - 2 z'oeufs... - sel pis poivre au goût...

Deuxième mélange ( la sauce) : - 3 cuppées d'sucre brun... - 1 pis 1/2 cuppées d'vinaigre blanc... - 1 pis 1/2 cuppées d'eau... - 2 tchuillèrées à table de moutarde sèche...

Mélanger t'utes lés z'ingrédients du premier mélange ensemble. Façounner la viande en boulettes. Là, mélanger t'utes lés z'ingrédients du deuxième mélange ensemble jusqu'à ce qu'ça devienne une belle sauce lisse. Là asteur, déposer lés boulettes dans z'un plât en pyrex de 9' X 13'. Varser la sauce par-dessus lés «meatballs». Tchuire à 350° F de 1 heure à 1 heure et d'mie, dépendant d'la grousseure dés «meatballs». «Anyway», j'vous l'dis - - cé «simply unbelievable» coumment bon qu'cé...

Delphine B.B. Bosse Countré Star Extraordinaire

AUTRES MANCHETTES
EDITORIAL : Qui est Barack Obama, le 44e président américain?
Delphine raconte...
D’la pantry à Delphine
  
Pour contacter le Moniteur Acadien

Éditions du Moniteur Acadien Inc.
C.P. 5191
817, Boudreau Ouest
Shédiac, (N.-B.) E4P 8T9

Téléphone: (506) 532-6680
Télécopieur: (506) 532-6681
Courriel: moniteur@rogers.com