- Hôpital Georges-Dumont: les visites toujours interdites
- Les employés de Dieppe sont sans contrat de travail depuis un an
- N.-B.: baisse du déficit anticipé
- Recensement: les villages se vident au profit des villes
- Mia Martina en lice pour un Juno
- Les concours musicaux ont servi de tremplin vers Star Académie
- Pas assez sexy pour travailler au casino?
- L’espoir chinois
- Une différence entre culture et sollicitation
- Des déclarations fracassantes
- Les Aigles Bleues sont au sommet!
- Il était une fois dans l’Ouest...
- La Revue acadienne se prépare pour le meilleur et le pire
- La nourriture de laboratoire a du bon
- Chicken wings et liberté
J’wonder défois si il n’y a pas tchèque place, pro’bly une p’tite place dans l’monde ayousque les gens sont juste comme nous autres icitte dans le sud-est.
Quand j’dis comme nous autres j’parle about la way qu’on parle…non, pas mal but juste comme nous autres quand-même, except reversé. En autres mots, une place ayousque la majorité de la population est francophone pis la minorité est anglaise. En plusse de d’ça, ils auraient été discriminaté against à cause de la way qu’ils s’expriment. Hmmm…ouèlle, il y a une chance infinitesimale que le phénomène que je vais appeler : le Reverse chiac, pourrait arriver. So, juste pour être claire comme sous- terre, il y aurait une structure de phrase anglaise et les verbes seraient des mots français accordés (itou). Ah, pis il ne faut pas oublier, le old english et, why not, le middle english (il faut évidemment que cette culture aye gardée certains mots archaÏques si non ça serait un hybride qui fait mal aux oreilles et qui pisserait off du monde qui penserait que cette société est en déclin et qu’ils seraient sur la veille de s’assimiler avec les maudits français .) Tu prends une grosse tchuillière pis tu mèles toute ça ensemble et presto! Le Reverse chiac.
When in April the sweet showers fall
And pierce the drought of March to the root, and all
The veins are bathed in liqueur of such power
As brings about the engendering of the flower
Là, ouèlle, c’n’est pas la chose la plusse facile à lire, but hey, cousse tu veux? Ok, moi j’ai d’autres choses à faire, so…
Sayonara,
Chiac word du jour : Frette : Froid, cold. Qui est a une température sensiblement plus basse que celle du corps humain.
Ex : J’ai vu une hot chick sur la tv, so astheur il faut que j’aille prendre un shower frette.
Dano.
- 1 de 2
- ››









Je voudrais savoir combien du pourcentage du chiac est d'anglais. J'ai vu des statistiques aussi élevé que 28 % d'anglais est du français. Et un autre 28 % est de la latine. Peut-être 25 % d'anglais est de l'anglais. Je pense que la situation que vous avez proposé a déjà se produit.